dissabte, 20 de desembre del 2008
River of Tears
That would carry me away,
And two miles to the dusty street
That I saw you on today.
Its four miles to my lonely room
Where I will hide my face,
And about half a mile to the downtown bar
That I ran from in disgrace.
Lord, how long have I got to keep on running,
Seven hours, seven days or seven years?
All I know is, since youve been gone
I feel like Im drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
Drowning in a river.
Feel like Im drowning,
Drowning in a river.
In three more days, Ill leave this town
And disappear without a trace.
A year from now, maybe settle down
Where no one knows my face.
I wish that I could hold you
One more time to ease the pain,
But my times run out and I got to go,
Got to run away again.
Still I catch myself thinking,
One day Ill find my way back here.
Youll save me from drowning,
Drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
Drowning in a river.
Feels like Im drowning,
Drowning in the river.
Lord, how long must this go on?
Drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
dissabte, 15 de novembre del 2008
"Dance Me To The End Of Love"
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Leonardd Cohen
dissabte, 1 de novembre del 2008
El Miedo
que tonifique y que futbole,
que corra, que nade y que vuele.
Muy bien.
Todos me aconsejan reposo,
todos me destinan doctores,
mirándome de cierta manera.
Qué pasa?
Todos me aconsejan que viaje,
que entre y que salga, que no viaje,
que me muera y que no me muera.
No importa.
Todos ven las dificultades
de mis vísceras sorprendidas
por radioterribles retratos.
No estoy de acuerdo.
Todos pican mi poesía
con invencibles tenedores
buscando, sin duda, una mosca,
Tengo miedo.
Tengo miedo de todo el mundo,
del agua fría, de la muerte.
Soy como todos los mortales,
inaplazable.
Por eso en estos cortos días
no voy a tomarlos en cuenta,
voy a abrirme y voy a encerrarme
con mi más pérfido enemigo,
Pablo Neruda.
A les fosques
avar d'imatges col.leccionades
com munts de cartes i fotografies
guardades en un moble que grinyola
de nit, que la humitat reinfla
i roseguen els corcs.
Calaix de vida,
podrida pels desigs
no satisfets, pel cansament
d'haver esperat tantes vegades
i que no hagi mai trobat.
Tot s'ha tornat avorriment, desdeny i fàstic,
per covardia, seny o bé impotència.
Joan Vinyoli
divendres, 24 d’octubre del 2008
diumenge, 5 d’octubre del 2008
dissabte, 4 d’octubre del 2008
La casa de los espíritus
Isabel Allende
dimarts, 30 de setembre del 2008
Te espero
suspiros de esperanzas ya perdidas.No creo que vengas, lo sé, sé que no vendrás.Sé que la distancia te hiere,sé que las noches son más frías,sé que ya no estás.-Creo saber todo de ti.Sé que el día de pronto se te hace noche:sé que sueñas con mi amor, pero no lo dices,sé que soy un idiota al esperarte, pues sé que no vendrás.-Te espero cuando miremos al cielo de noche:tu allá, yo aquí,añorando aquellos días en los que un besomarcó la despedida,quizás por el resto de nuestras vidas.-Es triste hablar así.Cuando el día se me hace de noche,y la luna oculta ese sol tan radiante,me siento sólo, lo sé;-nunca supe de nada tanto en mi vida,
solo sé que me encuentro muy sólo,Y que no estoy allí.-Mis disculpas por sentir así,
nunca mi intención ha sido ofenderte.Nunca soñé con quererte, ni con sentirme así.-Mi aire se acaba como agua en el desierto,mi vida se acorta pues no te llevo dentro.Mi esperanza de vivir eres tu, y no estoy allí.-¿Por qué no estoy allí?, te preguntarás...¿Por qué no he tomado ese bus que me llevaría a ti?Porque el mundo que llevo aquíno me permite estar allí,
-
porque todas las noches me torturo pensando en ti.¿Por qué no sólo me olvido de ti?¿Por qué no vivo sólo así?¿Por qué no sólo...?Mario Benedeti
diumenge, 21 de setembre del 2008
I dont want to talk about it
And the stars in the sky dont mean nothin to you, theyre a mirror.
I dont want to talk about it, how you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, wont you listen to my heart, whoa, heart?
If I stand all alone, will the shadow hide the color of my heart;
Blue for the tears, black for the nights fears.
The star in the sky dont mean nothin to you, theyre a mirror.
I dont want to talk about it, how you broke my heart.
If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, wont you listen to my heart, whoa, heart?
I dont want to talk about it, how you broke this ol heart.
If I stay here just a little bit longer,
If I stay here, wont you listen to my heart, whoa, heart?
My heart, whoa, heart.
danny whitten, 1977
dijous, 18 de setembre del 2008
Queda Prohibido
Queda prohibido llorar sin aprender,
levantarte un día sin saber que hacer,
tener miedo a tus recuerdos.
Queda prohibido no sonreír a los problemas,
no luchar por lo que quieres,
abandonarlo todo por miedo,
no convertir en realidad tus sueños.
Queda prohibido no demostrar tu amor,
hacer que alguien pague tus deudas y el mal humor.
Queda prohibido dejar a tus amigos,
no intentar comprender lo que vivieron juntos,
llamarles solo cuando los necesitas.
Queda prohibido no ser tú ante la gente,
fingir ante las personas que no te importan,
hacerte el gracioso con tal de que te recuerden,
olvidar a toda la gente que te quiere.
Queda prohibido no hacer las cosas por ti mismo,
tener miedo a la vida y a sus compromisos,
no vivir cada día como si fuera un ultimo suspiro.
Queda prohibido echar a alguien de menos sin
alegrarte, olvidar sus ojos, su risa,
todo porque sus caminos han dejado de abrazarse,
olvidar su pasado y pagarlo con su presente.
Queda prohibido no intentar comprender a las personas,
pensar que sus vidas valen mas que la tuya,
no saber que cada uno tiene su camino y su dicha.
no tener un momento para la gente que te necesita,
no comprender que lo que la vida te da, también te lo quita.
Queda prohibido no buscar tu felicidad,
no vivir tu vida con una actitud positiva,
no pensar en que podemos ser mejores,
no sentir que sin ti este mundo no sería igual.
dissabte, 13 de setembre del 2008
If it be your will
That I speak no more
And my voice be still
As it was before
I will speak no more
I shall abide until
I am spoken for
If it be your will
If it be your will
That a voice be true
From this broken hill
I will sing to you
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing
From this broken hill
All your praises they shall ring
If it be your will
To let me sing
If it be your will
If there is a choice
Let the rivers fill
Let the hills rejoice
Let your mercy spill
On all these burning hearts in hell
If it be your will
To make us well
And draw us near
And bind us tight
All your children here
In their rags of light
In our rags of light
All dressed to kill
And end this night
If it be your will
If it be your will.
Leonard Cohen
dijous, 11 de setembre del 2008
dimarts, 9 de setembre del 2008
dilluns, 8 de setembre del 2008
Bird Girl
I've got my heart
Here in my hands now
I've been searching
For my wings some time
I'm gonna be born
Into soon the sky
'Cause I'm a bird girl
And the bird girls go to heaven
I'm a bird girl
And the bird girls can fly
Bird girls can fly
Anthony
dissabte, 6 de setembre del 2008
Suzanne
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that shes half crazy
But thats why you want to be there
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from china
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That youve always been her lover
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For youve touched her perfect body with your mind.
And jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said all men will be sailors then
Until the sea shall free them
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe youll trust him
For hes touched your perfect body with his mind.
Now suzanne takes you hand
And she leads you to the river
She is wearing rags and feathers
From salvation army counters
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
And she shows you where to look
Among the garbage and the flowers
There are heroes in the seaweed
There are children in the morning
They are leaning out for love
And they will lean that way forever
While suzanne holds the mirror
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For shes touched your perfect body with her mind.
Leonard Cohen
Em declaro vençut
els malviuré en somort. Cada matí
esfullaré una rosa —la mateixa—
i amb tinta evanescent escriuré un vers
decadent i enyorós a cada pètal.
Us llego la meva ombra en testament:
és el que tinc més perdurable i sòlid,
i els quatre pams de món sense neguit
que invento cada dia amb la mirada.
Quan em mori, caveu un clot profund
i enterreu-m’hi dempeus, cara a migdia,
que el sol, quan surt, m’encengui el fons dels ulls.
Així la gent que em vegi exclamarà:
—Mireu, un mort amb la mirada viva. "
Miquel Martí i Pol
dimecres, 3 de setembre del 2008
El tiempo debe detenerse (fragment)
divendres, 29 d’agost del 2008
dijous, 28 d’agost del 2008
EL CAMINANTE
F. Nietsche
De Humano demasiado humano
dimarts, 5 d’agost del 2008
diumenge, 3 d’agost del 2008
The Hospitality Club
Us agrada conèixer gent d'altres cultures? Us agrada viatjar? Us agrada ajudar d'altra gent? Llavors aquest és el vostre lloc per ser-hi!
Què és l'"Hospitality Club"?divendres, 25 de juliol del 2008
Contigo. Joaquín Sabina
con recibos y escena del sofá;
yo no quiero que viajes al pasado
y vuelvas del mercado
con ganas de llorar.
Yo no quiero vecinas con pucheros;
yo no quiero sembrar ni compartir;
yo no quiero catorce de febrero
ni cumpleaños feliz.
Yo no quiero cargar con tus maletas;
yo no quiero que elijas mi champú;
yo no quiero mudarme de planeta,
cortarme la coleta,
brindar a tu salud.
Yo no quiero domingos por la tarde;
yo no quiero columpio en el jardín;
lo que yo quiero, corazón cobarde,
es que mueras por mí.
Y morirme contigo si te matas
y matarme contigo si te mueres
porque el amor cuando no muere mata
porque amores que matan nunca mueren.
Yo no quiero juntar para mañana,
no me pidas llegar a fin de mes;
yo no quiero comerme una manzana
dos veces por semana
sin ganas de comer.
Yo no quiero calor de invernadero;
yo no quiero besar tu cicatriz;
yo no quiero París con aguacero
ni Venecia sin ti.
No me esperes a las doce en el juzgado;
no me digas "volvamos a empezar";
yo no quiero ni libre ni ocupado,
ni carne ni pecado,
ni orgullo ni piedad.
Yo no quiero saber por qué lo hiciste;
yo no quiero contigo ni sin ti;
lo que yo quiero, muchacha de ojos tristes,
es que mueras por mí.
Y morirme contigo si te matas
y matarme contigo si te mueres
porque el amor cuando no muere mata
porque amores que matan nunca mueren
Contigo. Joaquín Sabina
diumenge, 20 de juliol del 2008
dissabte, 12 de juliol del 2008
Del matrimonio, de El Profeta
Aunque las blancas alas de la muerte dispersen vuestros días.
Juntos estaréis en la memoria silenciosa de Dios.
Mas dejad que en vuestra unión crezcan los espacios.
Y dejad que los vientos del cielo dancen entre vosotros.
Amaos uno a otro, mas no hagáis del amor una prisión.
Mejor es que sea un mar que se mezca entre orillas de vuestra alma.
Llenaos mutuamente las copas, pero no bebáis sólo en una.
Compartid vuestro pan, mas no comáis de la misma hogaza.
Cantad y bailad juntos, alegraos, pero que cada uno de vosotros conserve la soledad para retirarse a ella a veces.
Hasta las cuerdas de un laúd están separadas, aunque vibren con la misma música.
Ofreced vuestro corazón, pero no para que se adueñen de él.
Porque sólo la mano de la Vida puede contener vuestros corazones.
Y permaneced juntos, más no demasiado juntos:
Porque los pilares sostienen el templo, pero están separados.
Y ni el roble ni el ciprés crecen el uno a la sombra del otro. "
Khalil Gibran
divendres, 11 de juliol del 2008
HOPE THERE'S SOMEONE
Who'll take care of me
When I die, will I go
Hope there's someone
Who'll set my heart free
Nice to hold when I'm tired
There's a ghost on the horizon
When I go to bed
How can I fall asleep at night
How will I rest my head
Oh I'm scared of the middle place
Between light and nowhere
I don't want to be the one
Left in there, left in there
There's a man on the horizon
Wish that I'd go to bed
If I fall to his feet tonight
Will allow rest my head
So here's hoping I will not drown
Or paralyze in light
And godsend I don't want to go
To the seal's watershed
Hope there's someone
Who'll take care of me
When I die, Will I go
Hope there's someone
Who'll set my heart free
Nice to hold when I'm tired
Antony and the Johnsons
El rei Lear (fragment)
William Shakespeare
dilluns, 7 de juliol del 2008
dijous, 26 de juny del 2008
Noche de lluvia
Estate atento a lo que dice el viento,
y a lo que dice el agua que golpea
con sus dedos menudos en los vidrios.
Todo mi corazón se vuelve oídos
para escuchar a la hechizada hermana
que ha dormido en el cielo,
que ha visto el sol de cerca,
y baja ahora elástica y alegre de la mano del viento,
igual que una viajera que torna
de un país de maravilla.
Cómo estará de alegre el trigo, amante.
Con qué avidez se esponjará la hierba,
cuántos diamantes colgarán ahora
del ramaje profundo de los pinos.
Espera, no te duermas.
Escuchemos el ritmo de la lluvia.
Apoya entre mis senos tu frente taciturna. "
Juana de Ibarbourou
divendres, 20 de juny del 2008
Beautiful that way
Love, as if you were a child
Smile, no matter what they tell you
Don’t listen to a word they say
'Cause life is beautiful that way
Tears, a tidal-wave of tears
Light that slowly disappears
Wait, before you close the curtain
There’s still another game to play
And life is beautiful that way
Here, in his eyes forever more
I will always be as close as you remember from before.
Now, that you're out there on your own
Remember, what is real and what we dream is love alone.
Keep the laughter in your eyes
Soon, your long awaited prize
Well forget about our sorrow
And think about a brighter day
'Cause life is beautiful that way
dissabte, 14 de juny del 2008
divendres, 13 de juny del 2008
El buen amor, de A veces el gran amor
diumenge, 8 de juny del 2008
Per Marta
i dur-te a la meva vora,
la vela iria pel mar
com un cavall blanc que corre, el vent posaria olor
de fonoll entre les cordes
i l'ona es faria enllà
deixant el camí a la proa.
Passarien els vaixells
fent voleiar les banderes,
-Mariners, cap a on aneu,
cap a on aneu tan de pressa?
Potser cerceu un tresor
perdut en la mar deserta?-
Passarien els vaixells
fent voleiar les banderes.
Jo els veuria com se'n van,
sense mica de recança.
Els teus ulls són mon tresor,
poc he de cercar-ne d'altre.
Quina joia, al teu costat,
veure la terra allunyar-se
i seguir en les nits d'agost
les estrelles que es desmaien!
On tu giressis l'esguard
el vent ens hi portaria,
t'escoltarien la veu
els peixos i les gavines,
els focs ardents de sant Elm
a dalt dels pals s'encendrien
i veuries que al teu pas
la terra i el mar sospiren.
CANÇÓ AMOROSA
Tomàs Garcés
dissabte, 7 de juny del 2008
Palabras para Julia
porque la vida ya te empuja
como un aullido interminable,
hija mía es mejor vivir con la alegría de los hombres
que llorar ante el muro ciego.
Te sentirás acorralada,
te sentirás perdida o sola,
tal vez querrás no haber nacido,
yo se muy bien que te dirán que la vida no tiene objeto
que es un asunto desgraciado,
entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí
pensando en ti
como ahora pienso.
Un hombre solo
una mujer
así tomados de uno en uno
son como polvo
no son nada,
pero yo cuando te hablo a ti
cuando te escribo estas palabras
pienso también en otros hombres,
tu destino está en los demás,
tu futuro es tu propia vida,
tu dignidad es la de todos,
entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí
pensando en ti
como ahora pienso.
Nunca te entregues ni te apartes
junto al camino,
nunca digas no puedo más y aquí me quedo,
la vida es bella
tú verás como a pesar de los pesares
tendrás amor
tendrás amigos.
Por lo demás no hay elección
y este mundo tal como es será todo tu patrimonio,
perdóname no sé decirte nada más,
pero tú comprende que yo aún estoy en el camino,
y siempre siempre acuérdate de lo que un día yo escribí
pensando en ti
como ahora pienso. "
Jose Agustin Goytisolo
dissabte, 31 de maig del 2008
Jorge Bucay
Si no te arriesgas, ¿cómo encontrarás el rumbo en tu viaje?.
Lo verdaderamente importante es darse cuenta de que uno se ha equivocado y es capaz de rectificar.
dilluns, 19 de maig del 2008
Ítaca
has de pregar que el camí sigui llarg,
ple d'aventures, ple de coneixences.
Els Lestrígons i els Cíclops,
l'aïrat Posidó, no te n'esfereeixis:
són coses que en el teu camí no trobaràs,
no, mai, si el pensament se't manté alt, si una
emoció escollida
et toca l'esperit i el cos alhora.
Els Lestrígons i els Cíclops,
el feroç Posidó, mai no serà que els topis
si no els portes amb tu dins la teva ànima,
si no és la teva ànima que els dreça davant teu.
Has de pregar que el camí sigui llarg.
Que siguin moltes les matinades d'estiu
que, amb quina delectança, amb quina joia!
entraràs en un port que els teus ulls ignoraven;
que et puguis aturar en mercats fenicis
i comprar-hi les bones coses que s'hi exhibeixen,
corals i nacres, mabres i banussos
i delicats perfums de tota mena:
tanta abundor com puguis de perfums delicats;
que vagis a ciutats d'Egipte, a moltes,
per aprendre i aprendre dels que saben.
Sempre tingues al cor la idea d'Ítaca.
Has d'arribar-hi, és el teu destí.
Però no forcis gens la travessia.
És preferible que duri molts anys
i que ja siguis vell quan fondegis a l'illa,
ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí,
sense esperar que t'hagi de dar riqueses Ítaca.
Ítaca t'ha donat el bell viatge.
Sense ella no hauries pas sortit cap a fer-lo.
Res més no té que et pugui ja donar.
I si la trobes pobra, no és que Ítaca t'hagi enganyat.
Savi com bé t'has fet, amb tanta experiència,
ja hauràs pogut comprendre què volen dir les Ítaques.
Konstandinos Kavafis(1911)
divendres, 9 de maig del 2008
Aprendiendo
Que los besos no son contratos y los regalos no son promesas, y uno empieza a aceptar sus derrotas con la cabeza alta y los ojos abiertos, y uno aprende a construir todos sus caminos en el hoy, porque el terreno de mañana es demasiado inseguro para planes... y los futuros tienen una forma de caerse en la mitad.
Y después de un tiempo uno aprende que si es demasiado, hasta el calor del sol quema. Así que uno planta su propio jardín y decora su propia alma, en lugar de esperar a que alguien le traiga flores.
Y uno aprende que realmente puede aguantar, que uno realmente es fuerte, que uno realmente vale, y uno aprende y aprende... y con cada día uno aprende.
Con el tiempo aprendes que estar con alguien porque te ofrece un buen futuro significa que tarde o temprano querrás volver a tu pasado.
Con el tiempo comprendes que sólo quien es capaz de amarte con tus defectos, sin pretender cambiarte, puede brindarte toda la felicidad que deseas.
Con el tiempo te das cuenta de que si estás al lado de esa persona sólo por acompañar tu soledad, irremediablemente acabarás no deseando volver a verla.
Con el tiempo entiendes que los verdaderos amigos son contados, y que el que no lucha por ellos tarde o temprano se verá rodeado sólo de amistades falsas.
Con el tiempo aprendes que las palabras dichas en un momento de ira pueden seguir lastimando a quien heriste, durante toda la vida.
Con el tiempo aprendes que disculpar cualquiera lo hace, pero perdonar es sólo de almas grandes.
Con el tiempo comprendes que si has herido a un amigo duramente, muy probablemente la amistad jamás volverá a ser igual.
Con el tiempo te das cuenta que aunque seas feliz con tus amigos, algún día llorarás por aquellos que dejaste ir.
Jorge Luis Borges
divendres, 2 de maig del 2008
dijous, 1 de maig del 2008
Humano demasiado humano (fragmento)
" Quien ha alcanzado la libertad de la razón, aunque sólo sea en cierta medida, no puede menos que sentirse en la tierra como un caminante, pero un caminante que no se dirige hacia un punto de destino pues no lo hay. Mirará, sin embargo, con ojos bien abiertos todo lo que pase realmente en el mundo; asimismo, no deberá atar a nada en particular el corazón con demasiada fuerza: es preciso que tenga también algo del vagabundo al que agrada cambiar de paisaje. Sin duda ese hombre pasará malas noches, en las que, cansado como estará, hallará cerrada la puerta de la ciudad que había de darle cobijo; tal vez incluso como en oriente, el desierto llegue hasta esa puerta, los animales de presa dejen oír sus aullidos tan pronto lejos como cerca, se levante un fuerte viento, y unos ladrones le roben sus acémilas. Quizá entonces la terrible noche será para él otro desierto cayendo en el desierto y su corazón se sentirá cansado de viajar. Y cuando se eleve el sol de la mañana, ardiente como un airado dios, y se abra la ciudad, puede que vea en los ojos de sus habitantes más desierto, más suciedad, mas bellaquería y más inseguridad aún que ante su puerta, por lo que el día será para él casi peor que la noche. Es posible que a veces sea así la suerte de este caminante. Pero pronto llegan, en compensación, las deliciosas mañanas de otras comarcas y de otras jornadas, en las que desde los primeros resplandores del alba, ve pasar entre la niebla de la montaña a los coros de las musas que le rozan al danzar; más tarde sereno, en el equilibrio del alma de la mañana antes del mediodía y mientras se pasee bajo los árboles, verá caer a sus pies desde sus copas y desde los verdes escondrijos de sus ramas una lluvia de cosas buenas y claras, como regalo de todos los espíritus libres que frecuentan el monte, el bosque y la soledad, y que son como él, con su forma de ser unas veces gozosa y otra meditabunda, caminantes y filósofos. Nacidos de los misterios de la mañana temprana, piensan qué es lo que puede dar al día, entre la décima y la duodécima campanadas del reloj, una faz tan pura, tan llena de luz y de claridad serena y transfiguradora: buscan la filosofía de la mañana. " Friedrich Nietzsche (Alemania, 1844-1900) |
dimecres, 30 d’abril del 2008
Sinceramente Tuyo
No escojas sólo una parte,
tómame como me doy,
entero y tal como soy,
no vayas a equivocarte.
Soy sinceramente tuyo,
pero no quiero, mi amor,
ir por tu vida de visita,
vestido para la ocasión.
Preferiría con el tiempo
reconocerme sin rubor.
Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
Del derecho y del revés
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.
Nunca es triste la verdad,
lo que no tiene es remedio.
Y no es prudente ir camuflado
eternamente por ahí
ni por estar junto a ti
ni para ir a ningún lado.
No me pidas que no piense
en voz alta por mi bien,
ni que me suba a un taburete
si quieres, probaré a crecer.
Es insufrible ver que lloras
y yo no tengo nada que hacer.
Cuéntale a tu corazón
que existe siempre una razón
escondida en cada gesto.
Del derecho y del revés,
uno sólo es lo que es
y anda siempre con lo puesto.
Nunca es triste la verdad
lo que no tiene es remedio.
J.M. Serrat
dilluns, 21 d’abril del 2008
Acuérdate de mi
mira en redor su soledad que aumenta
como un pendulo inmovil; ya no cuenta
las horas que se van!
No siente los minutos cadenciosos
a golpe igual del corazón que adora
esperando la magia embriagadora
de tu amoroso afán.
Ya no late ni siente, ni aún respira
petrificada el alma halla en lo interno,
la cifra en marmol con buril eterno
queda gravada en mi.
Ni hay queja al labio ni a los ojos llanto
muerto para el amor y la aventura
esta en tu corazón mi sepultura
y el cadaver aqui!
En este corazón ya enmudecido
cual la ruina de un templo silencioso
vacio, abandonado, pavoroso
sin luz y sin amor.
Embalsamadas ondas de armonia
elevanse a un tiempo en sus alturas
y vibran melodicos cantares
los ecos de tu amor.
Parece ayer!... de nuestros labios mudos
el suspiro de ¡a Dios volaba al cielo,
y escondias la faz en tu pañuelo
para mejor llorar!
Hoy... nos apartan dos profundos senos
de dos inmensidades que has querido,
y es más trizte y hondo el de tu olvido
que el olvido del mal!
Pero ¿que es este mar? ¿que es el espacio?
que la distancia, ni los altos montes?
ni que son esos turbios horizontes
que mira desde aqui;
Si a traves del espacio de las cumbres,
de ese ancho mar y de ese firmamento
y vive junto a ti.
Si yo tus alas invisibles veo,
te llevo dentro del alma estas conmigo,
tu sombra soy y donde vas te sigo
de tus huellas en pos!
Y en vano intentas que mi nombre olvides
nacieron, nuestros almas enlazadas
y en el mismo crisol purificadas
por la mano de Dios.
Tu eres la misma cual otros dias
suspendanse tus lazos de mi cuello;
veo tu rostro apacionado y bello
mirarme y sonreir.
Aspiro de tus labios el aliento
como el perfume de claveles rojos,
y brilla siempre en tus azules ojos
mi sol mi porvenir.
Mi recuerdo es más fuerte que tu olvido,
mi nombre esta en la atmósfera, en la brisa
y ocultos a través de tu sonrisa
lágrimas de dolor.
Pues mi recuerdo tu memoria asalta,
y a pesar tuyo por mi amor suspiras,
y hasta el ambiente mismo que respiras
te repite ¡mi amor!
¡Oh! Cuando vea en la desierta playa,
con mi tristeza y mi dolor a solas
el vaiven incesante de las olas
me acordaré de ti;
cuando veas un ave solitaria
cruzar el espacio en moribundo vuelo,
buscando un nido entre el mar y el cielo
acuérdate de mi. "
Carlos Augusto Salaverry
dissabte, 19 d’abril del 2008
diumenge, 13 d’abril del 2008
Gitanjali (fragment)
Rabindranath Tagore
dissabte, 5 d’abril del 2008
divendres, 4 d’abril del 2008
POLÍTICS
Voldria creure encara en que existeix la dignitat en les persones. Primer els interessos personals, desprès qualsevulla cosa.
Quina sort te el polític, doncs la memòria col·lectiva es fràgil.
Tant sols han de respondre davant de la seva consciència, que com be sabeu hi han estudis que dubten de la seva existència.
Quin afany desconegut els porta a pensar que son els únics éssers vius en el món. No existeix la dignitat en aquests homes?.
Tan poc creieu en les persones a qui d'una manera cíclica prometéreu coses, i demanareu desesperadament que creguin en vosaltres, per que pugueu mantenir el vostre "status"?.
Només ens caldria demanar una cosa, no perdem la memòria.
Magtub
dissabte, 29 de març del 2008
No se si l'esforç s'ho val, crec que tinc coneixement, veig la sortida, però l'espesa boira enterboleix l'imatge.
Que vols?
Per que he perdut tantes voltes?
Quina errada hi ha?
S'esvairà la boira?
Esperem que entri el vent, fresc, del nord, que m'agrada, hi ho vegi tot mes clar.
Magtub
y se van volando.
Y hojas amarillas de otoño, que no saben cantar,
aletean y caen en ella, en un suspiro.
Vagabundillos del universo, tropel de seres pequeñitos,
¡dejad la huella de vuestros pies en mis palabras!
Para quien lo sabe amar, el mundo se quita su careta de
infinito. Se hace tan pequeño como una canción, como un
beso de lo eterno.
Las lágrimas de la tierra le tienen siempre en flor
su sonrisa.
Si lloras por haber perdido el sol, las lágrimas no te dejarán
ver las estrellas.
-Mar, ¿qué estás hablando?
Una pregunta eterna.
-Tú, cielo, ¿qué respondes?
El eterno silencio.
¡Oye, corazón mío, los suspiros del mundo, que está
queriendo amarte!
El misterio de la vida es tan grande como la sombra en
la noche. La ilusión de la sabiduría es como la niebla del
amanecer.
No te dejes tu amor sobre el precipicio.
Me he sentado, esta mañana, en mi balcón, para ver el
mundo. Y él, caminante, se detiene un punto, me saluda y
se va.
Menudos pensamientos míos, ¡con qué rumor de hojas
suspiráis vuestra alegría en mi imaginación!
Tú no ves lo que eres, sino su sombra.
Si me está negado el amor, ¿por qué, entonces, amanece;
¿por qué susurra el viento del sur entre las hojas recién nacidas?
Si me está negado el amor, ¿por qué, entonces,
la medianoche entristece con nostálgico silencio a las estrellas? "
Rabindranath Tagore
dimecres, 5 de març del 2008
Home
Has come and gone away
In Paris and Rome
But I wanna go home
Mmmmmmmm
Maybe surrounded by
A million people I
Still feel all alone
I just wanna go home
Oh, I miss you, you know
And I’ve been keeping all the letters that I wrote to you
Each one a line or two
“I’m fine baby, how are you?”
Well I would send them but I know that it’s just not enough
My words were cold and flat
And you deserve more than that
Another aeroplane
Another sunny place
I’m lucky I know
But I wanna go home
Mmmm, I’ve got to go home
Let me go home
I’m just too far from where you are
I wanna come home
And I feel just like I’m living someone else’s life
It’s like I just stepped outside
When everything was going right
And I know just why you could not
Come along with me
'Cause this was not your dream
But you always believed in me
Another winter day has come
And gone away
In even Paris and Rome
And I wanna go home
Let me go home
And I’m surrounded by
A million people I
Still feel all alone
Oh, let me go home
Oh, I miss you, you know
Let me go home
I’ve had my run
Baby, I’m done
I gotta go home
Let me go home
It will all be all right
I’ll be home tonight
I’m coming back home
diumenge, 2 de març del 2008
You'll never walk alone - mai caminaras sol
hold your head up high,
and don't be afraid of the dark.
At the end of a storm,
there's a golden sky,
and the sweet silver song of a lark.
Walk on through the wind,
walk on through the rain,
though your dreams be tossed and blown...
Walk on, walk on, with hope in your heart,
and you'll never walk alone...
you'll never walk alone.
Walk on, walk on, with hope in your heart,
and you'll never walk alone...
you'll never walk alone.
--------
Cuando camines a traves de la tempestad,
manten tu cabeza bien alta,
y no tengas miedo de la oscuridad.
Al final de la tempestad,
hay un cielo dorado,
y el dulce canto plateado de una alondra.
Camina a traves del viento,
camina a traves de la lluvia,
aunque tus sueño sean sacudidos y golpeados...
Camina, camina, con confianza en tu corazon,
y nunca caminaras solo.
Camina, camina, con confianza en tu corazon,
y nunca caminaras solo.
dimecres, 27 de febrer del 2008
dimarts, 26 de febrer del 2008
Estados de ánimo
como un águila en el aire.
Unas veces me siento
como pobre colina
y otras como montaña
de cumbres repetidas.
Unas veces me siento
como un acantilado
y en otras como un cielo
azul pero lejano.
A veces uno es
manantial entre rocas
y otras veces un árbol
con las últimas hojas.
Pero hoy me siento apenas
como laguna insomne
con un embarcadero
ya sin embarcaciones
una laguna verde
inmóvil y paciente
conforme con sus algas
sus musgos y sus peces,
sereno en mi confianza
confiando en que una tarde
te acerques y te mires,
te mires al mirarme. "
Mario Benedetti
dijous, 14 de febrer del 2008
dimarts, 22 de gener del 2008
Herman Hesse
TIEMPO LLUVIOSO
Quiere empezar a llover; sobre el lago cuelga gris y opresivo el aire marchito. Camino por la playa, cerca de mi hospedaje.
Hay un tiempo lluvioso que refresca y alegra. No así hoy. Cae la humedad y asciende continuamente en el aire espeso; las nubes se resuelven, y pronto aparecen otras nuevas. En el cielo reina la incertidumbre y el mal humor.
Esta noche pediré que me asen pescado, y beberé con ello mucho vino. Con esto daremos un poco de esplendor al mundo y nos parecerá más soportable la vida. Encenderemos un buen fuego en la chimenea, para no sentir esta lluvia blanda y menuda. Me fumaré un buen cigarro, y sostendré el vaso de vino frente al fuego, para que parezca un sangriento rubí. Así lo haré. La noche llegará, podré dormir, y mañana todo será distinto.
La angustia volvió a aparecer, el ser abrazado por lo inalterable, la melancolía, el fastidio. ¡Qué insípido el mundo! ¡Qué atroz tener que levantarse mañana otra vez, tener que comer de nuevo, tener que seguir viviendo! ¿Para qué se vive pues? ¿Para qué se es tan estúpidamente bondadoso? ¿Por qué no se arroja uno al lago?
Contra esto no hay ningún remedio. No puedes ser un vagabundo y un artista al tiempo que un burgués y un honesto hombre sano. ¡Si quieres enborracharte, tienes que sufrir después las bascas! ¡Si dices sí al esplendor del Sol y a la noche fantasía, di también sí a la inmundicia y al asco! Todo esto está en ti, oro y basura, gozo y pena, sonrisas infantiles y angustias de muerte. Di sí a todo, no te preocupes por nada, ¡no intentes fingir! Tú no eres un burgués, tampoco eres un griego, no eres armónico y señor de ti mismo; eres un pájaro en la tormenta. ¡Deja que se enfurezca el temporal! ¡Déjate llevar! ¡Cuánto has mentido! ¡Miles de veces has imitado también, en tus poesías y libros, al armónico y al sabio, al dichoso y al decantado!
¡Señor, qué pobre mono y embustero es el hombre, sobre todo el artista, sobre todo el poeta, sobre todo yo!
Mandaré asar pescado y sacaré del largo cigarro grandes bocanadas de humo, y escupiré en el fuego de la chimenea, pensaré en mi madre e intentaré exprimir unas gotas de dulzura de mis angustias y tristezas. Luego me tenderé en una mala cama, entre delgadas paredes, oiré el viento y la lluvia, lucharé con los latidos del corazón, desearé la muerte, temeré la muerte, invocaré a Dios. Hasta que todo haya pasado, hasta que la desesperación esté fatigada, hasta que algo parecido al sueño y al consuelo se apodere de mí. Así sucedía cuando tenía veinte años, así me sucede hoy, así será siempre, hasta que llegue el fin. Siempre tendré que pagar mi amada y bella vida con estos días. Siempre habrán de venir estos días y noches, la angustia y el fastidio, la desesperación. Y, sin embargo, tengo que vivir, y , sin embargo, habré de amar la vida.
HERMANN HESSE
divendres, 18 de gener del 2008
Pablo Neruda
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
dilluns, 7 de gener del 2008
dijous, 3 de gener del 2008
your song
It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live
If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world
I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on
So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen (
dimecres, 2 de gener del 2008
Une vie d'amour
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours









